АНТИ-МИССИОНЕРСКИЙ УПРЕК:
Типичное обвинение, озвучиваемое анти-миссионером, звучит следующим образом:
Авторы евангелий цитируют строки пророчества о делении риз и бросании жребия, но если фраза «пронзили руки и ноги мои» на самом деле присутствовала в Септуагинте, почему они не включили и эту фразу, в большей степени определенную и доказательную?
ОТВЕТ аДАВАР:
Никто не может ответить на вопрос о том, почему авторы евангелий включили или нет тот или иной текст в Новый Завет. Задавать такой вопрос — неуместно, ведь на него могли бы ответить только сами авторы. Мы просто не в состоянии знать — почему Бог дал им желание выбрать именно тот материал, который они выбрали. Мы знаем, что авторы евангелий были очень избирательны, но нам не сказано о том, почему они сделали свой выбор. И лишь слегка «подсмотреть» за их решением относительно содержания книг мы можем в книгах Иоанна и Луки.
Иоанна, 20:30-31:
«Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей. Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.»
Иоанна, 21:25:
«Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг».
Луки, 1:1-4:
«Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях, как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова, то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил, чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен».
В своей книге «Жизнь и времена Иисуса Мессии» др. Альфред Эдершейм (Dr. Alfred Edersheim, The Life and Times of Jesus the Messiah) перечисляет 456 отрывков из еврейского Писания, которые раввины понимали как мессианские или относящиеся к мессианской эре (Приложение 9). В этом списке перечислены все и «классические» мессианские отрывки, и многие другие. Мы могли бы так же легко спросить — почему же авторы евангелий не использовали все те отрывки. И на такой вопрос также не было бы ответа, не смотря на то, что существует громадное количество материала для использования.
По человеческому рассуждению — можно предположить, что свою роль сыграл размер (длина) свитков. Например, две книги Луки являются самыми длинными из всех свитков, существующих (доступных нам) на сегодняшний день. Поэтому авторам приходилось корректировать свои труды — из-за ограниченного объема материала, на котором они работали, и потому, что они не хотели, чтобы их рукописи были громоздкими. Любой хороший автор принимает решения подобного рода.
Мы знаем все это, но то — почему избраны одни отрывки Писания, а другие - нет — знают только сам автор и Господь Бог. Главное — это не зацикливаться на том, чего мы не можем знать (по умолчанию). Анти-миссионер пытается отвлечь наше внимание от того, что мы знаем. Если мы будем придерживаться Писания, мы получим более, чем удовлетворительные ответы на все наши вопросы. Раввины знают это и поэтому используют другие тактики, чтобы сбить нас с толку и посеять сомнение. Они пользуются устыжением, запугиванием, высмеиванием, «молчаливыми» или воображаемыми аргументами, и т.д., чтобы любым способом отвлечь нас от самого текста.
Вот с чем мы тут имеем дело. Это — отвлекающий внимание вопрос. Но придерживайтесь текста Писания и не позволяйте уводить себя на путаные заячьи тропки, подобные этому вопросу, на который мог бы ответьть разве что сам автор книги.
Вторая часть ответа заключается в том, что в те времена текст Писания еще не был разделен на главы и стихи. В первом веке люди ссылались на часть Писания, попросту цитируя из него. Никто не называл номера главы и стихов. Как записано Матфеем, Марком и Лукой, Иисус направляет читателя к 21-ому псалму когда цитирует со креста 21:1. И читатель первого века знал, что одной фразой он направляется ко всему псалму целиком. Он понял бы, что ему нужно читать и изучать псалом полностью чтобы попытаться и выяснить его смысл и значение. Читатель бы понял, что он не должен ограничиться прочтением одной только цитируемой строчки. Если бы читатель первого века сделал все это, то он бы прочел и 16й стих, и все остальные. Псалом 21-й содержит в себе очень много мессианских сведений. Поэтому вполне возможно, что Иисус, Матфей, Марк и Лука все вместе отсылали читателя первого века (и нас, живущих 21 столетие спустя) к чтению псалма полностью. В первом веке именно такая практика считалась приемлемой и нормальной.
В наши же дни строки Писания приянято вырывать из контекста, расщепляя на мелкие кусочки. Иногда это происходит, к сожалению, благодаря существующей разбивке текста на главы и стихи. И так как определенного стиха, где Иисус говорил бы: «Кстати, когда я цитирую этот стих — должно образаться ко всему псалму» у нас нет, мы не можем быть догматичными в этом утверждении. Тем не менее, вполне вероятно, что именно это Он и подразумевал.
И, в-третьих, что раввины говорят о 21-м псалме? Позвольте мне привести слова др.Эдершейма:
«Относительно псалма 21:8 интересный коментарий на слова Исайи, 60 содержится в сборнике «Ялкут», применяющем этот отрывок к Мессии (второму или сыну Ефрема), и использующем почти те же слова, которыми евангелисты описывают поведение иудеев у креста — Псалом, 21:16. В сборнике «Ялкут», таким образом, присутствует удивительная схожесть в понимании этих строк, относящимися к Мессии». 1
Др. Эдершейм показывает нам, что сами раввины рассматиривали этот псалом как мессианский, что вполне соответствует его использованию и в Новом Завете. Иисус ссылался на псалом, признаваемый еврейским обществом как мессианский.
И, наконец, вопрос подвергает сомнению присутствие псалма 21 в Септуагинте. Позвольте мне заверить Вас — он в ней определенно есть, и был переведен еврейскими раввинами за 200 лет до того, как на арене событий появился сам Иисус.
1 Edersheim, A. The Life and Times of Jesus the Messiah (electronic ed.)